Wielostronne tłumaczenie wielojęzyczne, napisy i teksty pl. Multilateral multi-language translation (multiple subtitles lyrics) MULTI SUB BABEL - WSHORAN multilingual international songs and movies from around the world (polyglot)
MULTI SUB BABEL 27 subtitles:English Albanian Arabic Azerbaijani Bulgarian Czech Lithuanian French German Greek Hungarian Kazakh Romanian Russian Croatian Serbian Spanish Uzbek Persian Polish Portugese Malay Korean Japanese Hindi Bengali Italian Indonesian Bahasa العربية, Български, বাংলা, Deutsch, Lietuvis, Český, Ελληνικά, English, Español, فارسی, Français, हिन्दी, Magyar, Indonesia, Italiano, 日本語, 한국어, Polski, Português, Română, Русский, Српски, Türkçe, shqiptar, Azərbaycan, Қазақ, Hrvatski, Қазақ Angielski Albański Arabski Azerbejdżański Bułgarski Czeski Litewski Francuski Litewski Niemiecki Grecki Węgierski Kazachski Rumuński Rosyjski Chorwacki Serbski Hiszpański Uzbecki Perski Polski Portugalski Portugalski Malajski Koreański Japoński Hindi Bengalski Włoski Indonezyjski Bahasa Translation English by: zorcocuk Albanian: xSweet Arabic: Layla Arabi Azerbaijani: Tuna Öztürk Bulgarian: ElGrandoSmokio French: Marie Mayis German: sonofneptune Greek: kori Hungarian: Lillita Kazakh: EfsaYueshi Romanian: Super Girl Russian: Amina Baisakalova Croatian: Guest zorcocuk Serbian: Гуест зорцоцук Spanish: Traductora Uzbek: Ravshanoy Persian: Bobet.ir Polish: WSHoran (jedyne tłumaczenie turecki) Portugese: WSH Other: Kenan Kılıç {SH} Məmmədova Qwerty Aya Karam ANAEL Translation musixmatch.com: Malay, Korean, Japanese, Hindi, Bengali, Italian, Indonesian Bahasa Aleyna Tilki - Cevapsız Çınlama Nieodebrane połączenie (Unanswered Ringing)
Razem... Niż zacięcie papierem, to znacznie boleśniejsze... Nie przeminą od razu wyrzuty sumienia. Cokolwiek mam w głowie, wszystko wnet na języku. Mój zdrowy rozsądek czmychnął przed innymi...
W uszach bez przerwy dzwoni nieodebrane połączenie. Czy wspominający mnie, choć pomyśli kogo kocham? Odkąd spaliłam mosty, odrzucając wszystko, zapomniałam jego twarzy już dawno...
W moim sercu, nie złamane miejsce pozostało? To co mówił, z jakiegoś powodu, różniło się od działań. Skrzywdzonych pragnienie zemsty rośnie z czasem, niech sobie myśli porzucony, że wygrał choć przegrany. --- W moim sercu, nie złamane miejsce pozostało? To co mówił, z jakiegoś powodu, różniło się od działań. Skrzywdzonych pragnienie zemsty rośnie z czasem, niech sobie myśli porzucony, że wygrał choć przegrany.
W uszach bez przerwy dzwoni nieodebrane połączenie. Czy wspominający mnie, choć pomyśli kogo kocham? Odkąd spaliłam mosty, odrzucając wszystko, zapomniałam jego twarzy już dawno...
W moim sercu, nie złamane miejsce pozostało? To co mówił, z jakiegoś powodu, różniło się od działań. Skrzywdzonych pragnienie zemsty rośnie z czasem, niech sobie myśli porzucony, że wygrał choć przegrany.
W moim sercu, nie złamane miejsce pozostało? To co mówił, z jakiegoś powodu, różniło się od działań. Skrzywdzonych pragnienie zemsty rośnie z czasem, niech sobie myśli porzucony, że wygrał choć przegrany.
Razem... W moim sercu, nie złamane miejsce pozostało? To co mówił, z jakiegoś powodu, różniło się od działań. Skrzywdzonych pragnienie zemsty rośnie z czasem, niech sobie myśli porzucony, że wygrał choć przegrany.
Aleyna Tilki - Cevapsız Çınlama
Seme Kâğıt kesiğinden daha çok, çok acıtır, Hemen geçmez öyle vicdanın izi Aklımda ne varsa, dilimde hepsi Sağduyum herkesten önce arazi
Kulağımda sayısız cevapsız çınlama, Biri beni mi anıyor, seviyorum sanıyor Köprüleri yakalı, kaldırıp kenara atalı, Yüzünü unutalı uzun zaman oluyor
Kalbimde kırılmadık yer mi bıraktı? Yaptığıyla söylediği, nedense, farklı Mazlumun ahı aheste aheste alınır, Bırakın kazandım zannetsin zavallı --- Kalbimde kırılmadık yer mi bıraktı? Yaptığıyla söylediği, nedense, farklı Mazlumun ahı aheste aheste alınır, Bırakın kazandım zannetsin zavallı
Kulağımda sayısız cevapsız çınlama, Biri beni mi anıyor, seviyorum sanıyor Köprüleri yakalı, kaldırıp kenara atalı, Yüzünü unutalı uzun zaman oluyor
Kalbimde kırılmadık yer mi bıraktı? Yaptığıyla söylediği, nedense, farklı Mazlumun ahı aheste aheste alınır, Bırakın kazandım zannetsin zavallı
Kalbimde kırılmadık yer mi bıraktı? Yaptığıyla söylediği, nedense, farklı Mazlumun ahı aheste aheste alınır, Bırakın kazandım zannetsin zavallı
Seme Kalbimde kırılmadık yer mi bıraktı? Yaptığıyla söylediği, nedense, farklı Mazlumun ahı aheste aheste alınır, Bırakın kazandım zannetsin zavallı
Aleyna Tilki - Unanswered Ringing
Together It hurts more than incision of paper It doesn't pass immediately the trace of conscience What's on my mind, they are on my tongue too My common sense had absconded before everyone
There's countless unanswered ringing on my ear When someone call me, he think i love him/her It's being long time since i forget your face, Since i burn bridges and toss aside
Did he leave an unbroken part in my heart? It's different what he says and what he does The curse of the oppressed person paid much more Leave alone him, let he thinks that this poor won --- Did he leave an unbroken part in my heart? It's different what he says and what he does The curse of the oppressed person paid much more Leave alone him, let he thinks that this poor won
There's countless unanswered ringing on my ear When someone call me, he think i love him/her It's being long time since i forget your face, Since i burn bridges and toss aside
Did he leave an unbroken part in my heart? It's different what he says and what he does The curse of the oppressed person paid much more Leave alone him, let he thinks that this poor won
Did he leave an unbroken part in my heart? It's different what he says and what he does The curse of the oppressed person paid much more Leave alone him, let he thinks that this poor won
Together Did he leave an unbroken part in my heart? It's different what he says and what he does The curse of the oppressed person paid much more Leave alone him, let he thinks that this poor won
MULTI SUB BABEL - WSHORAN
multilingual international songs and movies from around the world (polyglot)
MULTI SUB BABEL 27 subtitles: English Albanian Arabic Azerbaijani Bulgarian Czech Lithuanian French German Greek Hungarian Kazakh Romanian Russian Croatian Serbian Spanish Uzbek Persian Polish Portugese Malay Korean Japanese Hindi Bengali Italian Indonesian Bahasa
العربية, Български, বাংলা, Deutsch, Lietuvis, Český, Ελληνικά, English, Español, فارسی, Français, हिन्दी, Magyar, Indonesia, Italiano, 日本語, 한국어, Polski, Português, Română, Русский, Српски, Türkçe, shqiptar, Azərbaycan, Қазақ, Hrvatski, Қазақ
Angielski Albański Arabski Azerbejdżański Bułgarski Czeski Litewski Francuski Litewski Niemiecki Grecki Węgierski Kazachski Rumuński Rosyjski Chorwacki Serbski Hiszpański Uzbecki Perski Polski Portugalski Portugalski Malajski Koreański Japoński Hindi Bengalski Włoski Indonezyjski Bahasa
Translation English by: zorcocuk
Albanian: xSweet
Arabic: Layla Arabi
Azerbaijani: Tuna Öztürk
Bulgarian: ElGrandoSmokio
French: Marie Mayis
German: sonofneptune
Greek: kori
Hungarian: Lillita
Kazakh: EfsaYueshi
Romanian: Super Girl
Russian: Amina Baisakalova
Croatian: Guest zorcocuk
Serbian: Гуест зорцоцук
Spanish: Traductora
Uzbek: Ravshanoy
Persian: Bobet.ir
Polish: WSHoran (jedyne tłumaczenie turecki)
Portugese: WSH
Other: Kenan Kılıç {SH} Məmmədova Qwerty Aya Karam ANAEL
Translation musixmatch.com: Malay, Korean, Japanese, Hindi, Bengali, Italian, Indonesian Bahasa
Aleyna Tilki - Cevapsız Çınlama
Nieodebrane połączenie (Unanswered Ringing)
Razem...
Niż zacięcie papierem, to znacznie boleśniejsze...
Nie przeminą od razu wyrzuty sumienia.
Cokolwiek mam w głowie, wszystko wnet na języku.
Mój zdrowy rozsądek czmychnął przed innymi...
W uszach bez przerwy dzwoni nieodebrane połączenie.
Czy wspominający mnie, choć pomyśli kogo kocham?
Odkąd spaliłam mosty, odrzucając wszystko,
zapomniałam jego twarzy już dawno...
W moim sercu, nie złamane miejsce pozostało?
To co mówił, z jakiegoś powodu, różniło się od działań.
Skrzywdzonych pragnienie zemsty rośnie z czasem,
niech sobie myśli porzucony, że wygrał choć przegrany.
---
W moim sercu, nie złamane miejsce pozostało?
To co mówił, z jakiegoś powodu, różniło się od działań.
Skrzywdzonych pragnienie zemsty rośnie z czasem,
niech sobie myśli porzucony, że wygrał choć przegrany.
W uszach bez przerwy dzwoni nieodebrane połączenie.
Czy wspominający mnie, choć pomyśli kogo kocham?
Odkąd spaliłam mosty, odrzucając wszystko,
zapomniałam jego twarzy już dawno...
W moim sercu, nie złamane miejsce pozostało?
To co mówił, z jakiegoś powodu, różniło się od działań.
Skrzywdzonych pragnienie zemsty rośnie z czasem,
niech sobie myśli porzucony, że wygrał choć przegrany.
W moim sercu, nie złamane miejsce pozostało?
To co mówił, z jakiegoś powodu, różniło się od działań.
Skrzywdzonych pragnienie zemsty rośnie z czasem,
niech sobie myśli porzucony, że wygrał choć przegrany.
Razem...
W moim sercu, nie złamane miejsce pozostało?
To co mówił, z jakiegoś powodu, różniło się od działań.
Skrzywdzonych pragnienie zemsty rośnie z czasem,
niech sobie myśli porzucony, że wygrał choć przegrany.
Aleyna Tilki - Cevapsız Çınlama
Seme
Kâğıt kesiğinden daha çok, çok acıtır,
Hemen geçmez öyle vicdanın izi
Aklımda ne varsa, dilimde hepsi
Sağduyum herkesten önce arazi
Kulağımda sayısız cevapsız çınlama,
Biri beni mi anıyor, seviyorum sanıyor
Köprüleri yakalı, kaldırıp kenara atalı,
Yüzünü unutalı uzun zaman oluyor
Kalbimde kırılmadık yer mi bıraktı?
Yaptığıyla söylediği, nedense, farklı
Mazlumun ahı aheste aheste alınır,
Bırakın kazandım zannetsin zavallı
---
Kalbimde kırılmadık yer mi bıraktı?
Yaptığıyla söylediği, nedense, farklı
Mazlumun ahı aheste aheste alınır,
Bırakın kazandım zannetsin zavallı
Kulağımda sayısız cevapsız çınlama,
Biri beni mi anıyor, seviyorum sanıyor
Köprüleri yakalı, kaldırıp kenara atalı,
Yüzünü unutalı uzun zaman oluyor
Kalbimde kırılmadık yer mi bıraktı?
Yaptığıyla söylediği, nedense, farklı
Mazlumun ahı aheste aheste alınır,
Bırakın kazandım zannetsin zavallı
Kalbimde kırılmadık yer mi bıraktı?
Yaptığıyla söylediği, nedense, farklı
Mazlumun ahı aheste aheste alınır,
Bırakın kazandım zannetsin zavallı
Seme
Kalbimde kırılmadık yer mi bıraktı?
Yaptığıyla söylediği, nedense, farklı
Mazlumun ahı aheste aheste alınır,
Bırakın kazandım zannetsin zavallı
Aleyna Tilki - Unanswered Ringing
Together
It hurts more than incision of paper
It doesn't pass immediately the trace of conscience
What's on my mind, they are on my tongue too
My common sense had absconded before everyone
There's countless unanswered ringing on my ear
When someone call me, he think i love him/her
It's being long time since i forget your face,
Since i burn bridges and toss aside
Did he leave an unbroken part in my heart?
It's different what he says and what he does
The curse of the oppressed person paid much more
Leave alone him, let he thinks that this poor won
---
Did he leave an unbroken part in my heart?
It's different what he says and what he does
The curse of the oppressed person paid much more
Leave alone him, let he thinks that this poor won
There's countless unanswered ringing on my ear
When someone call me, he think i love him/her
It's being long time since i forget your face,
Since i burn bridges and toss aside
Did he leave an unbroken part in my heart?
It's different what he says and what he does
The curse of the oppressed person paid much more
Leave alone him, let he thinks that this poor won
Did he leave an unbroken part in my heart?
It's different what he says and what he does
The curse of the oppressed person paid much more
Leave alone him, let he thinks that this poor won
Together
Did he leave an unbroken part in my heart?
It's different what he says and what he does
The curse of the oppressed person paid much more
Leave alone him, let he thinks that this poor won
English translation: zorcocuk