Wielostronne tłumaczenie wielojęzyczne, napisy i teksty pl. Multilateral multi-language translation (multiple subtitles lyrics) MULTI SUB BABEL - WSHORAN multilingual international songs and movies from around the world (polyglot)
HINDI - tłumaczenie SURAJ HUA MADDHAM
MULTI SUB BABEL 15 subtitles: AR-CZ-ES-FR-GB-HR-HU-IT-JP-NL-PL-PT-RO-RU-TR
सूरज हुआ मद्धम (कभी ख़ुशी कभी ग़म)
Shah Rukh Khan, Kajol - SURAJ HUA MADDHAM (kabhee khushee kabhee gam) - BLASK SŁOŃCA BLEDNIE (Czasem słońce, czasem deszcz)
Blask słońca blednie. Księżyc jasno świeci. Jak to się stało, że przed nami uchyliło się niebo?
Stoję nieruchomo, a świat zaczyna wirować wokół mnie. Serce me oszalało, po utratę tchu. Czy zakochałem się po raz pierwszy? Powiedz, czy zakochałem się po raz pierwszy?
Cieszmy się tą wielką chwilą, która wszystko odmienia. I nasze sny... staną się jawą. Chcę wiedzieć, czy to miłość, która wędruje od wieków, splotła nas jedwabnymi nićmi? Czy to prawda? Niech trwa wiecznie... nasza miłość. Bądźmy zawsze ze sobą, w każdym wcieleniu, jak teraz.
Barwy naszych dusz zmieszały się ze sobą. Granice naszych ciał zupełnie zanikły. O ukochany, fale twojej miłości niosą mnie w otchłań morza, a po chwili bezpiecznie układają na brzegu. Jak przypływ oceanu, jak poświata nocy... Tak zapłonie płomień naszych serc. Pominięty tekst: "Słońce wstaje powoli, światło księżyca blednie. W końcu to tylko sen, który nigdy się nie spełni." सूरज हुआ मद्धम (कभी ख़ुशी कभी ग़म)
(सूरज हुआ मद्धम, चाँद जलने लगा आसमान यह हाई क्यूं पिघलने लगा ) - २ मैं ठहरा रहा, ज़मीन चलने लगी धड़का यह दिल, सांस थमने लगी ओह, क्या यह मेरा पहला पहला प्यार है सजना, क्या यह मेरा पहला पहला प्यार है
हो ओह ओह, ओह ओह ओह ओह ओह, आ आ आ आ आ आ सूरज हुआ मद्धम, चाँद जलने लगा आसमान यह हाई क्यूं पिघलने लगा मैं ठहरी रही, ज़मीन चलने लगी धड़का यह दिल, सांस थमने लगी हाँ, क्या यह मेरा पहला पहला प्यार है सजना, क्या यह मेरा पहला पहला प्यार है
है खूबसूरत यह पल, सब कुछ रहा है बदल सपने हकीकत में जो ढल रहे है की a सदियों से पुराना है रिश्ता यह हमारा के जिस तरह तुमसे हम मिल रहे है
यूँही रहे हर दम प्यार का मौसम यूँही मिलो हमसे तुम जनम जनम
मैं ठहरा रहा, ज़मीन चलने लगी (ला ला ला, ला ला ला, ला ला ला )
धड़का यह दिल, सांस थमने लगी हाँ, क्या यह मेरा पहला पहला प्यार है सजना, क्या यह मेरा पहला पहला प्यार है
तेरे ही रंग से यूँ मैं तो रंगीन हूँ सनम पाके तुझे खुद से ही खो रही हूँ सनम ओ माहिया, वे तेरे इश्क में हाँ दुबके पार मैं हो रही हूँ सनम
सागर हुआ प्यासा, रात जागने लगी शोलो के दिल में भी आग जलने लगी
मैं ठहरी लगी, ज़मीन चलने लगी धड़का यह दिल, सांस थमने लगी क्या यह मेरा पहला पहला प्यार है
सजना क्या यह मेरा पहला पहला प्यार है सूरज हुआ मद्धम चाँद जलने लगा आसमान यह हाई क्यूं पिघलने लगा सजना, क्या यह मेरा पहला पहला प्यार है
SURAJ HUA MADDHAM
--MALE-- (Suraj hua maddham, chaand jalne laga Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga) - 2 Main thehra raha, zameen chalne lagi Dhadka yeh dil, saans thamne lagi Oh, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
--FEMALE-- Ho oh oh, oh oh oh oh oh, aa aa aa aa aa aa Suraj hua maddham, chaand jalne laga Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga Main thehri rahi, zameen chalne lagi Dhadka yeh dil, saans thamne lagi Haan, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
--MALE-- Hai khoobsurat yeh pal, sab kuch raha hai badal Sapne haqeeqat mein jo dhal rahe hai Kya sadiyon se puraana hai rishtaa yeh hamaara Ke jis tarha tumse hum mil rahe hai
--FEMALE-- Yunhi rahe har dam pyaar ka mausam Yunhi milo humse tum janam janam
--MALE-- Main thehra raha, zameen chalne lagi
--FEMALE-- (La la la, la la la, la la la)
--MALE-- Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
--FEMALE-- Haan, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Tere hi rang se yun main to rangeen hoon sanam Paake tujhe khud se hi kho rahi hoon sanam O maahiya, ve tere ishq mein Haan doobke paar main ho rahi hoon sanam
--MALE-- Saagar hua pyaasa, raat jagne lagi Sholo ke dil mein bhi aag jalne lagi
--FEMALE-- Main thehri lagi, zameen chalne lagi Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
MULTI SUB BABEL - WSHORAN
multilingual international songs and movies from around the world (polyglot)
MULTI SUB BABEL 15 subtitles: AR-CZ-ES-FR-GB-HR-HU-IT-JP-NL-PL-PT-RO-RU-TR
सूरज हुआ मद्धम (कभी ख़ुशी कभी ग़म)
Shah Rukh Khan, Kajol - SURAJ HUA MADDHAM (kabhee khushee kabhee gam) -
BLASK SŁOŃCA BLEDNIE (Czasem słońce, czasem deszcz)
Blask słońca blednie. Księżyc jasno świeci.
Jak to się stało, że przed nami uchyliło się niebo?
Stoję nieruchomo, a świat zaczyna wirować wokół mnie.
Serce me oszalało, po utratę tchu.
Czy zakochałem się po raz pierwszy?
Powiedz, czy zakochałem się po raz pierwszy?
Cieszmy się tą wielką chwilą, która wszystko odmienia.
I nasze sny... staną się jawą. Chcę wiedzieć, czy to miłość,
która wędruje od wieków, splotła nas jedwabnymi nićmi?
Czy to prawda? Niech trwa wiecznie... nasza miłość.
Bądźmy zawsze ze sobą, w każdym wcieleniu, jak teraz.
Barwy naszych dusz zmieszały się ze sobą.
Granice naszych ciał zupełnie zanikły.
O ukochany, fale twojej miłości niosą mnie w otchłań morza,
a po chwili bezpiecznie układają na brzegu.
Jak przypływ oceanu, jak poświata nocy...
Tak zapłonie płomień naszych serc.
Pominięty tekst:
"Słońce wstaje powoli, światło księżyca blednie.
W końcu to tylko sen, który nigdy się nie spełni."
सूरज हुआ मद्धम (कभी ख़ुशी कभी ग़म)
(सूरज हुआ मद्धम, चाँद जलने लगा
आसमान यह हाई क्यूं पिघलने लगा ) - २
मैं ठहरा रहा, ज़मीन चलने लगी
धड़का यह दिल, सांस थमने लगी
ओह, क्या यह मेरा पहला पहला प्यार है
सजना, क्या यह मेरा पहला पहला प्यार है
हो ओह ओह, ओह ओह ओह ओह ओह, आ आ आ आ आ आ
सूरज हुआ मद्धम, चाँद जलने लगा
आसमान यह हाई क्यूं पिघलने लगा
मैं ठहरी रही, ज़मीन चलने लगी
धड़का यह दिल, सांस थमने लगी
हाँ, क्या यह मेरा पहला पहला प्यार है
सजना, क्या यह मेरा पहला पहला प्यार है
है खूबसूरत यह पल, सब कुछ रहा है बदल
सपने हकीकत में जो ढल रहे है
की a सदियों से पुराना है रिश्ता यह हमारा
के जिस तरह तुमसे हम मिल रहे है
यूँही रहे हर दम प्यार का मौसम
यूँही मिलो हमसे तुम जनम जनम
मैं ठहरा रहा, ज़मीन चलने लगी
(ला ला ला, ला ला ला, ला ला ला )
धड़का यह दिल, सांस थमने लगी
हाँ, क्या यह मेरा पहला पहला प्यार है
सजना, क्या यह मेरा पहला पहला प्यार है
तेरे ही रंग से यूँ मैं तो रंगीन हूँ सनम
पाके तुझे खुद से ही खो रही हूँ सनम
ओ माहिया, वे तेरे इश्क में
हाँ दुबके पार मैं हो रही हूँ सनम
सागर हुआ प्यासा, रात जागने लगी
शोलो के दिल में भी आग जलने लगी
मैं ठहरी लगी, ज़मीन चलने लगी
धड़का यह दिल, सांस थमने लगी
क्या यह मेरा पहला पहला प्यार है
सजना
क्या यह मेरा पहला पहला प्यार है
सूरज हुआ मद्धम
चाँद जलने लगा
आसमान यह हाई
क्यूं पिघलने लगा
सजना, क्या यह मेरा पहला पहला प्यार है
SURAJ HUA MADDHAM
--MALE--
(Suraj hua maddham, chaand jalne laga
Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga) - 2
Main thehra raha, zameen chalne lagi
Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
Oh, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
--FEMALE--
Ho oh oh, oh oh oh oh oh, aa aa aa aa aa aa
Suraj hua maddham, chaand jalne laga
Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga
Main thehri rahi, zameen chalne lagi
Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
Haan, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
--MALE--
Hai khoobsurat yeh pal, sab kuch raha hai badal
Sapne haqeeqat mein jo dhal rahe hai
Kya sadiyon se puraana hai rishtaa yeh hamaara
Ke jis tarha tumse hum mil rahe hai
--FEMALE--
Yunhi rahe har dam pyaar ka mausam
Yunhi milo humse tum janam janam
--MALE--
Main thehra raha, zameen chalne lagi
--FEMALE--
(La la la, la la la, la la la)
--MALE--
Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
--FEMALE--
Haan, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Tere hi rang se yun main to rangeen hoon sanam
Paake tujhe khud se hi kho rahi hoon sanam
O maahiya, ve tere ishq mein
Haan doobke paar main ho rahi hoon sanam
--MALE--
Saagar hua pyaasa, raat jagne lagi
Sholo ke dil mein bhi aag jalne lagi
--FEMALE--
Main thehri lagi, zameen chalne lagi
Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
--MALE--
Kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
--FEMALE--
Sajna
--BOTH--
Kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
--MALE--
Suraj hua maddham
--BOTH--
Chaand jalne laga
--MALE--
Aasmaan yeh haai
--BOTH--
Kyoon pighalne laga