Wielostronne tłumaczenie wielojęzyczne, napisy i teksty pl. Translation subtitles multiple, multi language lyrics, MULTI SUB BABEL - WSHORAN multilingual international songs and movies from around the world.
HINDI - tłumaczenie
Billu Barber - Love Mera Hit Miłość moim przebojem (Fryzjer Billu)
Zaledwie spojrzałem na ciebie i oszalałem. O mój Boże... jesteś taka seksowna dziewczyno. Chodź w moje objęcia, pokochaj mnie.
(zbliż się...)
Pozwól mi wkraść się do twojego serca. Ukryj mnie głęboko, bym nie odnalazł już wyjścia.
Ta miłość to przebój, ukochana. Powiązała nas wzajemnie, kochanie Pasujemy do siebie, najdroższa. Nic nie rozerwie takich więzi, Więzi...
Unieś mnie wysoko, pozalecaj się do mnie. Bo nigdy podobnej nie spotkasz innej dziewczyny, jak ja, chłopcze. Musisz pokazać mi, tylko jak bardzo ci na mnie zależy, już nie chcę się ukrywać.
Od tej chwili jesteś moim jedynym pragnieniem. I moim ostatecznym marzeniem. Wystarczyło by wyryć twoje imię w moim sercu. A tęsknota zamieszkała w naszych oczach.
Nie wystarczy byś dostrzegła mnie. Znajdź mi odrobinę miejsca w sercu. Możesz znać wymówki, ale miłość nie zna granic.
Nigdy nie pozwolę ci odejść. Hej chłopcze, jeśli chcesz mnie poznać, podejdź tu. Hej chłopcze, pozwól mi powiedzieć to, co chcesz usłyszeć. Hej chłopcze, pokażę ci zaraz jak tego dokonać. Hej chłopcze, już nadszedł czas by troszkę się zabawić.
Jak miód, ociekają od słodyczy twoje słowa. Jakże jednak mogę im zaufać? Moim sercem targają rozterki w obawie zawodu gdyby zostało oszukane.
Nie może szansy zniweczyć oszustwo, czasem zdarzające się mężczyznom. Cokolwiek miałem do powiedzenia, powiedziałem to już, wszystko!
Moja miłość to hit-hit, ukochana. A potem jak kit-fit, najdroższa. Tak dziecino wielki fit-fit, kochana. Nie do pobicia kit-fit, kit-fit.
बिल्लू बार्बर - लव मेरा हिट Billu Barber - Love Mera Hit Hit Miłość moim przebojem
देखा तुझे देखा मेने हुआ में तो क्रेज़ी तौबा मेरी तौबा मेरी कुड़ी है तू सेक्सी आजा मेरी बाहों में तू आजा बेबी लव मी, आआ Dekha tujhe dekha mene, hua mein toh crazy Tauba mere tauba mere, meri kudi hai tu sexy Aaja meri bahon mein tu aaja baby love me Ara Zaledwie spojrzałem na ciebie i oszalałem. O mój Boże... jesteś taka seksowna dziewczyno. Chodź w moje objęcia, pokochaj mnie. Niechże!
मुझे तू ज़रा सी, हाँ इस दिल में एंट्री दे छुपा ले यूँ मुझको ना रहे कोई एग्ज़िट Mujhe tu zara si, haan is dil mein entry de Chupa le yun mujhko na rahe koi exit Pozwól mi wkraść się do twojego serca. Ukryj mnie głęboko, bym nie odnalazł już wyjścia.
है लव मेरा हिट हिट सोणिये तो फिर कैसे खीत पीट सोणिये तो बेबी बड़ी फिट फिट सोणिये ना कर ऐसे खीत पीट खीत पीट Hai love mera hit hit soniye Toh phir kaise khit pit soniye Tu baby badi fit fit soniye Na kar aise khit pit khit pit Ta miłość to przebój, ukochana. Powiązała nas wzajemnie, kochanie Pasujemy do siebie, najdroższa. Nic nie rozerwie takich więzi, Więzi...
Would you take me high You gonna please me In the reign there never gonna be another girl like me boy You gotto show me Cause i want you to take me on a high Unieś mnie wysoko, pozalecaj się do mnie. zadowolisz mnie - znaczenie dostosowane pod kulturę Indii Bo nigdy podobnej nie spotkasz "spełnisz moje oczekiwania" innej dziewczyny," jak ja, chłopcze. Musisz pokazać mi, tylko jak bardzo ci na mnie zależy, już nie chcę się ukrywać.
एक बस तू ही मेरी पहली पहली आरज़ू है तू ही मेरी आखरी तमन्ना नाम बस तेरा मेरे दिल पे लिखा है मेरी आँखों में बसा है तेरा सपना Ek bas tu hi meri pheli pheli arzoo hai Tu hi meri aakhri tamanna Naam bas tera mere dil pe likha hai meri Aankhon mein basa hai tera sapna Od tej chwili jesteś moim jedynym pragnieniem. I moim ostatecznym marzeniem. Wystarczyło by wyryć twoje imię w moim sercu. A tęsknota zamieszkała w naszych oczach.
गुमा ना नज़र में, मगर तू दिल में जगह दे तू जाने बाहें लव कोई जाने का लिमिट Gumaa naa nazar mein Magar tu dil mein jagah de Tu jaane bahaane Love koi jaane na limit Nie wystarczy byś dostrzegła mnie. Znajdź mi odrobinę miejsca w sercu. Możesz znać wymówki, ale miłość nie zna granic.
Ill never ever let you go Hey boy, if you wanna get to know me Come here Hey boy let me tell you what you really wanna hear Hey boy that the way i m gonna show you Hey boy by the time i really wanna have some fun Nigdy nie pozwolę ci odejść. Hej chłopcze, jeśli chcesz mnie poznać, podejdź tu. Hej chłopcze, pozwól mi powiedzieć to, co chcesz usłyszeć. Hej chłopcze, pokażę ci zaraz jak tego dokonać. Hej chłopcze, już nadszedł czas by troszkę się zabawić.
जानू में तू जानू तेरी बातें मीठी मीठी पर करू कैसे करू में भरोसा बड़ी मुस्किल है यह डरता यह दिल है हो ना जाए कहीं कोई धोखा Jaana mein toh janu teri baatein mithe mithe Par karu kaise karu mein barosa Badi muskil hai yeh darta yeh dil hai Ho na jaye kahin koi dhoka Jak miód, ociekają od słodyczy twoje słowa. Jakże jednak mogę im zaufać? Moim sercem targają rozterki w obawie zawodu gdyby zostało oszukane.
है धोका तो खाले कभी तो अजमाले जो मेने था कहना कह दिया बस थ्ट्स इट! Hai dhoka toh khale Kabhi toh aazmaale Jo mene tha kehna Keh diya bas Thats it! Nie może szansy zniweczyć oszustwo, czasem zdarzające się mężczyznom. Cokolwiek miałem do powiedzenia, powiedziałem to już, wszystko!
Wielostronne tłumaczenie wielojęzyczne, napisy i teksty pl. Translation subtitles multiple, multi language lyrics,
MULTI SUB BABEL - WSHORAN
multilingual international songs and movies from around the world.
HINDI - tłumaczenie
Billu Barber - Love Mera Hit
Miłość moim przebojem (Fryzjer Billu)
Zaledwie spojrzałem na ciebie i oszalałem.
O mój Boże...
jesteś taka seksowna dziewczyno.
Chodź w moje objęcia, pokochaj mnie.
(zbliż się...)
Pozwól mi wkraść się do twojego serca.
Ukryj mnie głęboko, bym nie odnalazł już wyjścia.
Ta miłość to przebój, ukochana.
Powiązała nas wzajemnie, kochanie
Pasujemy do siebie, najdroższa.
Nic nie rozerwie takich więzi,
Więzi...
Unieś mnie wysoko,
pozalecaj się do mnie.
Bo nigdy podobnej nie spotkasz
innej dziewczyny,
jak ja, chłopcze.
Musisz pokazać mi,
tylko jak bardzo ci na mnie zależy,
już nie chcę się ukrywać.
Od tej chwili jesteś moim jedynym pragnieniem.
I moim ostatecznym marzeniem.
Wystarczyło by wyryć twoje imię w moim sercu.
A tęsknota zamieszkała w naszych oczach.
Nie wystarczy byś dostrzegła mnie.
Znajdź mi odrobinę miejsca w sercu.
Możesz znać wymówki,
ale miłość nie zna granic.
Nigdy nie pozwolę ci odejść.
Hej chłopcze, jeśli chcesz mnie poznać,
podejdź tu.
Hej chłopcze,
pozwól mi powiedzieć to, co chcesz usłyszeć.
Hej chłopcze,
pokażę ci zaraz jak tego dokonać.
Hej chłopcze,
już nadszedł czas by troszkę się zabawić.
Jak miód, ociekają od słodyczy twoje słowa.
Jakże jednak mogę im zaufać?
Moim sercem targają rozterki w obawie
zawodu gdyby zostało oszukane.
Nie może szansy zniweczyć oszustwo,
czasem zdarzające się mężczyznom.
Cokolwiek miałem do powiedzenia,
powiedziałem to już, wszystko!
ALTERNATYWNY REFREN (z Monibuni):
(Soniye - piękna, kochanie, słodka, cukierek - Sonia, luba)
Moja miłość to hit-hit, ukochana.
A potem jak kit-fit, najdroższa.
Tak dziecino wielki fit-fit, kochana.
Nie do pobicia kit-fit,
kit-fit.
बिल्लू बार्बर - लव मेरा हिट
Billu Barber - Love Mera Hit Hit
Miłość moim przebojem
देखा तुझे देखा मेने हुआ में तो क्रेज़ी
तौबा मेरी तौबा मेरी
कुड़ी है तू सेक्सी
आजा मेरी बाहों में तू आजा बेबी लव मी,
आआ
Dekha tujhe dekha mene, hua mein toh crazy
Tauba mere tauba mere,
meri kudi hai tu sexy
Aaja meri bahon mein tu aaja baby love me
Ara
Zaledwie spojrzałem na ciebie i oszalałem.
O mój Boże...
jesteś taka seksowna dziewczyno.
Chodź w moje objęcia, pokochaj mnie.
Niechże!
मुझे तू ज़रा सी, हाँ इस दिल में एंट्री दे
छुपा ले यूँ मुझको ना रहे कोई एग्ज़िट
Mujhe tu zara si, haan is dil mein entry de
Chupa le yun mujhko na rahe koi exit
Pozwól mi wkraść się do twojego serca.
Ukryj mnie głęboko, bym nie odnalazł już wyjścia.
है लव मेरा हिट हिट सोणिये
तो फिर कैसे खीत पीट सोणिये
तो बेबी बड़ी फिट फिट सोणिये
ना कर ऐसे खीत पीट
खीत पीट
Hai love mera hit hit soniye
Toh phir kaise khit pit soniye
Tu baby badi fit fit soniye
Na kar aise khit pit
khit pit
Ta miłość to przebój, ukochana.
Powiązała nas wzajemnie, kochanie
Pasujemy do siebie, najdroższa.
Nic nie rozerwie takich więzi,
Więzi...
Would you take me high
You gonna please me
In the reign there never gonna
be another girl
like me boy
You gotto show me
Cause i want you to take me on a high
Unieś mnie wysoko,
pozalecaj się do mnie. zadowolisz mnie - znaczenie dostosowane pod kulturę Indii
Bo nigdy podobnej nie spotkasz "spełnisz moje oczekiwania"
innej dziewczyny,"
jak ja, chłopcze.
Musisz pokazać mi,
tylko jak bardzo ci na mnie zależy,
już nie chcę się ukrywać.
एक बस तू ही मेरी पहली पहली आरज़ू है
तू ही मेरी आखरी तमन्ना
नाम बस तेरा मेरे दिल पे लिखा है मेरी
आँखों में बसा है तेरा सपना
Ek bas tu hi meri pheli pheli arzoo hai
Tu hi meri aakhri tamanna
Naam bas tera mere dil pe likha hai meri
Aankhon mein basa hai tera sapna
Od tej chwili jesteś moim jedynym pragnieniem.
I moim ostatecznym marzeniem.
Wystarczyło by wyryć twoje imię w moim sercu.
A tęsknota zamieszkała w naszych oczach.
गुमा ना नज़र में,
मगर तू दिल में जगह दे
तू जाने बाहें
लव कोई जाने का लिमिट
Gumaa naa nazar mein
Magar tu dil mein jagah de
Tu jaane bahaane
Love koi jaane na limit
Nie wystarczy byś dostrzegła mnie.
Znajdź mi odrobinę miejsca w sercu.
Możesz znać wymówki,
ale miłość nie zna granic.
Ill never ever let you go
Hey boy, if you wanna get to know me
Come here
Hey boy
let me tell you what you really wanna hear
Hey boy that the way i m gonna show you
Hey boy
by the time i really wanna have some fun
Nigdy nie pozwolę ci odejść.
Hej chłopcze, jeśli chcesz mnie poznać,
podejdź tu.
Hej chłopcze,
pozwól mi powiedzieć to, co chcesz usłyszeć.
Hej chłopcze,
pokażę ci zaraz jak tego dokonać.
Hej chłopcze,
już nadszedł czas by troszkę się zabawić.
जानू में तू जानू तेरी बातें मीठी मीठी
पर करू कैसे करू में भरोसा
बड़ी मुस्किल है यह डरता यह दिल है
हो ना जाए कहीं कोई धोखा
Jaana mein toh janu teri baatein mithe mithe
Par karu kaise karu mein barosa
Badi muskil hai yeh darta yeh dil hai
Ho na jaye kahin koi dhoka
Jak miód, ociekają od słodyczy twoje słowa.
Jakże jednak mogę im zaufać?
Moim sercem targają rozterki w obawie
zawodu gdyby zostało oszukane.
है धोका तो खाले
कभी तो अजमाले
जो मेने था कहना
कह दिया बस थ्ट्स इट!
Hai dhoka toh khale
Kabhi toh aazmaale
Jo mene tha kehna
Keh diya bas Thats it!
Nie może szansy zniweczyć oszustwo,
czasem zdarzające się mężczyznom.
Cokolwiek miałem do powiedzenia,
powiedziałem to już, wszystko!