Wielostronne tłumaczenie wielojęzyczne, napisy i teksty pl. Translation subtitles multiple, multi language lyrics,
MULTI SUB BABEL - WSHORAN 
multilingual international songs and movies from around the world.

WŁOSKI  - tłumaczenie


Libretto: Szkocja XVI w - Zmuszona do ślubu Łucja popada w obłęd,
morduje swego męża lorda Artura, marząc o swym kochanku Edgarze.
[img]http://images84.fotosik.pl/217/95c4d8f0f3221127.jpg[/img]

VITAS: Witalij Władasowicz Graczow kontratenor z Ukrainy (Odessa 1979)
o skali głosu 5-oktaw (c-cis3 ponad 1046,5 Hz) od tenora ponad sopran
koloraturowy z rejestrem gwizdkowym. Przekracza zakres 3 oktaw
Carlo Maria Michelangelo Nicola Broschi - Farinelli.

POLECAM:

"Il dolce suono" Lucia di Lammermoor Gaetano Donizetti
Słodki dźwięk


Słodkie brzmienie
jej głosu ugodziło we mnie!
Ach, ten głos
do głębi mego serca
zapadł!
Estero!
Tobie jestem przeznaczony.
Estero!
Ach! Moja Estero!
Tak, tobie jestem przeznaczony!
Wymknąłem się już
swym prześladowcom.
(swym prześladowcom)

"Wygra!
I powiem jej: twoje zwieńczenie!
Chłód Id ofiarowując w twe dłonie.
Zwycięstwo zdobędę!"
   -----
Chłód wkrada się w me piersi!
Każde włókno drży!
Omdlewają me stopy!
Przy fontannie,
u źródła, obok mnie spocznij choć chwilę!
Tak, u źródła spocznij ze mną u twego boku.

Niestety, oto ohydne powstaje widmo, rozdzielając nas!
Tu schrońmy się Edgardo, u stóp ołtarza
usłanego różami!

Niebiańska harmonia, powiedz mi, czy tego nie słyszysz?
Ach, jak odgrywa pieśń weselną!
Ceremonię nam szykując!
Och, uszczęśliwiając mnie!
O radości, uczuciu nie do opisania!"
Kadzidło pali się!
Płonie święta pochodnia, rozświetlając wszystko wokół!

Tutaj kapłanie!
Spełnij swój obowiązek!
Och, radosny dniu!
Nareszcie jestem twój, nareszcie jesteś moja,
Bóg Ciebie oddaje mi.
Każda przyjemność jawi się milsza,
gdy dzielona wspólnie z tobą.
Niebo łaskawe odpuszczenie sypnie ryżem.
Życie z nami będzie.

Il dolce suono

Il dolce suono
Mi colpi di sua voce!
Ah, quella você…
M'e qui nel cor
discesa!
Ester!
lo ti son reso!
Ester!
Oh Ester mia!
Si, ti son reso!
Fuggito io son
d' tuoi nemici…
d' tuoi nemici…

~ Vinte
~ e dilli monte tue
~ e frigido di monte tue-tuo idi
~ Vincere vinte                                      PARTIA ESTERY śpiewana przez kontratenora jako Edgardo (Vitas)
----------------------------------------------------------------------------------
Un gelo me serpeggia nel sen!               PARTIA LUCII (tu: ESTERY)
trema ogni fibra!
vacilla il piè!
Presso la fonte
Presso la fonte meco t'assidi alquanto!
Si', Presso la fonte meco t'assidi.

Ohimè, sorge il tremendo fantasma e ne separa!
Qui ricovriamo, Edgardo, a piè dell'ara.
Sparsa è di rose!

Un'armonia celeste, di', non ascolti?
Ah, l'inno suona di nozze!
Il rito per noi s'appresta!
Oh, me felice!
Oh gioia che si sente, e non si dice!
Ardon gl'incensi!
Splendon le sacre faci, splendon intorno!

Ecco il ministro!
Porgimi la destra!
Oh lieto giorno!
Al fin son tua, al fin sei mio,
a me ti dona un Dio.
Ogni piacer più grato,
mi fia con te diviso
Del ciel clemente un riso
la vita a noi sarà.


2018-04-22 14:47:40 - WSHORAN