Wielostronne tłumaczenie wielojęzyczne, napisy i teksty pl. Multilateral multi-language translation (multiple subtitles lyrics)
MULTI SUB BABEL - WSHORAN 
multilingual international songs and movies from around the world (polyglot)

Angielski - przekład    Ariana Grande - No Tears Left To Cry


Ariana Grande - No Tears Left To Cry
Zabrakło łez by płakać (Jasmine Clarke)
      MULTI SUB BABEL - 34 subtitles

Jestem teraz w takim stanie umysłu,
w którym pragnę pozostać przez cały czas.
Przelałam już wszystkie łzy,
więc pozbieram się, pozbieram się.
Kocham, żyję, pozbieram się,
pozbieram się, pozbieram się.
Kocham, żyję, pozbieram się (tak)

Pozbieram się, pozbieram się.
Kocham, żyję, więc wyluzujmy.
Tak, wyluzujmy.

Przelałam już wszystkie łzy.
Wyczerpałam je, ale chłopcze, lubię, lubię, lubię to.
Bez znaczenia jak, co, kiedy i kto poda to próbie,
pasujemy do siebie, pasujemy, pasujemy.

Odkryci, nawet gdy pada deszcz.
Nie, już nic nas nie powstrzyma, więc zamknij swe usta.
Zamilknij, a jeśli nie wiedziałeś, to już wiesz kochanie.
Teraz to wiesz kochanie, tak.

Jestem teraz w takim stanie umysłu,
w którym pragnę pozostać przez cały czas.
Przelałam już wszystkie łzy,
więc pozbieram się, pozbieram się (o tak)
Kocham, żyję, pozbieram się.

Och, chcę tylko abyś poszedł ze mną.
Uzupełniamy się wzajemnie.
Przelałam już wszystkie łzy,
więc pozbieram się, pozbieram się.
Kocham, żyję, pozbieram się.

Pozbieram się, pozbieram się.
Kocham, żyję, więc wyluzujmy.
Tak, wyluzujmy.

Zdradzając, wyszły z ukrycia twe kolorki, ja też je widzę.
I chłopcze, lubię je, lubię je, lubię je.
Jesteśmy zbyt wyjątkowi, aby razem tak cierpieć.
Pasujemy do siebie, pasujemy, pasujemy.

Odkryci, nawet gdy pada deszcz.
Nie, już nic nas nie powstrzyma, więc zamknij swe usta.
Zamilknij, a jeśli nie wiedziałeś, to już wiesz kochanie.
Teraz to wiesz kochanie, tak.

Jestem teraz w takim stanie umysłu,
w którym pragnę pozostać przez cały czas.
Przelałam już wszystkie łzy,
więc pozbieram się, pozbieram się (o tak)
Kocham, żyję, pozbieram się,

Och, chcę tylko abyś poszedł ze mną.
Uzupełniamy się wzajemnie.
Przelałam już wszystkie łzy (więc nie płacz)
Więc pozbieram się, pozbieram się (o tak)

Kocham, żyję, pozbieram się.
Pozbieram się, pozbieram się.
Kocham, żyję, więc wyluzujmy.
Tak, wyluzujmy.

Jasmine Clarke                           -                  J. Fla


Ariana Grande - No Tears Left To Cry

Right now I'm in a state of mind
I wanna be in like all the time
Ain't got no tears left to cry
So I'm pickin' it up, I'm pickin' up
I'm lovin', I'm livin', I'm pickin' it up
I'm pickin' it up, I'm pickin' up (yeah)
I'm lovin', I'm livin', I'm pickin' it up

I'm pickin' it up, I'm pickin' it up
Lovin', I'm livin', so we turnin' up
Yeah, we're turnin' it up

Ain't got no tears in my body
I ran out, but boy I like it, I like it, I like it
Don't matter how, what, when, who tries it
We're out here vibin', we're vibin', we're vibin'

Comin' out, even when it's rainin' down
Can't stop now, can't stop so shut your mouth
Shut your mouth, and if you don't know that now you know it, babe
Know it baby, yeah

Right now I'm in a state of mind
I wanna be in like all the time
Ain't got no tears left to cry
So I'm pickin' it up, I'm pickin' up (oh yeah)
I'm lovin', I'm livin', I'm pickin' it up

Oh I just want you to come with me
We're on another mentality
Ain't got no tears left to cry
So I'm pickin' it up, I'm pickin' up (oh yeah)
I'm lovin', I'm livin', I'm pickin' it up

I'm pickin' it up (yeah), I'm pickin' it up (yeah)
Lovin', I'm livin', so we turnin' up
Yeah, we're turnin' it up

They point out the colors in you
I see 'em too and boy I like 'em, I like 'em, I like 'em
We're way too fly to partake in all this hate
We're out here vibin', we're vibin', we're vibin'

Comin' out, even when it's rainin' down
Can't stop now, can't stop so shut your mouth
Shut your mouth, and if you don't know that now you know it, babe
Know it baby, yeah

Right now I'm in a state of mind
I wanna be in like all the time
Ain't got no tears left to cry
So I'm pickin' it up, I'm pickin' up (oh yeah)
I'm lovin', I'm livin', I'm pickin' it up

Oh I just want you to come with me
We're on another mentality
Ain't got no tears left to cry (so don't cry)
So I'm pickin' it up, I'm pickin' up (oh yeah)

I'm lovin', I'm livin', I'm pickin' it up
I'm pickin' it up, I'm pickin' it up
Lovin', I'm livin', so we turnin' up
Yeah, we're turnin' it up


2019-01-19 13:37:33 - WSHORAN

Odp: Kontekst i jego znaczenie dla wyniku tłumaczenia

LIRYKA, TŁUMACZENIE, ANGIELSKI
KONTEKST, a różnice w tłumaczeniu


Ariana Grande - No Tears Left To Cry
Zabrakło łez by płakać


Right now I'm in a state of mind
I wanna be in like all the time
Ain't got no tears left to cry
So I'm pickin' it up, I'm pickin' up
I'm lovin', I'm livin', I'm pickin' it up
I'm pickin' it up, I'm pickin' up
I'm lovin', I'm livin', I'm pickin' it up

I'm pickin' it up (yeah), I'm pickin' it up (yeah)
Lovin', I'm livin', so we turnin' up
Yeah, we're turnin' it up

Ain't got no tears in my body
I ran out, but boy I like it, I like it, I like it
Don't matter how, what, when, who tries it
We're out here vibin'
We're vibin', we're vibin'

Comin' out, even when it's rainin' down
Can't stop now, can't stop so shut your mouth
Shut your mouth, and if you don't know that now you know it, babe
Know it baby, yeah

They point out the colors in you
I see 'em too and boy I like 'em
I like 'em, I like 'em
We're way too fly to partake in all this hate
We're out here vibin'
We're vibin', we're vibin'

Oh I just want you to come with me
We're on another mentality
Ain't got no tears left to cry (cry)
So I'm pickin' it up, I'm pickin' up (oh yeah)
I'm lovin', I'm livin', I'm pickin' it up

Zwróćcie uwagę na różnice w tłumaczeniu (wynikające z przyjętego kontekstu wypowiedzi):
                                           (TEKSTOWO - Tłumaczenie dodał(a): CrystalCherry)

Jestem teraz w takim stanie umysłu,
w którym chcę być przez cały czas.
Skończyły mi się już łzy,
Więc podnoszę się, podnoszę się,
Kocham, żyję, podnoszę się,
Podnoszę się, podnoszę się,
Kocham, żyję, podnoszę się.
                                                                                                           (MOJE :)
Jestem teraz w takim stanie umysłu,
w którym pragnę pozostać przez cały czas.
Przelałam już wszystkie łzy,
więc pozbieram się, pozbieram się.
Kocham, żyję, pozbieram się,
pozbieram się, pozbieram się.
Kocham, żyję, pozbieram się (tak)

Podnoszę się (tak), podnoszę się (tak)
Kocham, żyję, więc nabierzemy sił,
Tak, nabieramy sił.

Pozbieram się, pozbieram się.
Kocham, żyję, więc wyluzujmy.
Tak, wyluzujmy.

Nie ma już żadnych łez w moim ciele,
Skończyły mi się, ale mi się to podoba, podoba, podoba.
Nieważne jak, co, kiedy, kto podda mnie próbie,
Jesteśmy tu i bawimy się, bawimy się, bawimy się.

Przelałam już wszystkie łzy.
Wyczerpałam je, ale chłopcze, lubię, lubię, lubię to.
Bez znaczenia jak, co, kiedy i kto poda to próbie,
pasujemy do siebie, pasujemy, pasujemy.

Wychodzimy, nawet jeśli pada deszcz,
Już nic nas nie zatrzyma, już nie, więc przymknij się,
Przymknij się i nawet jeśli nie wiedziałeś wcześniej, to już wiesz.
Teraz już wiesz.

Odkryci, nawet gdy pada deszcz.
Nie, już nic nas nie powstrzyma, więc zamknij swe usta.
Zamilknij, a jeśli nie wiedziałeś, to już wiesz kochanie.
Teraz to wiesz kochanie, tak.

Ludzie wytykają w tobie kolory,
Ja też je widzę i podobają mi się,
podobają mi się, podobają.
Jesteśmy zbyt kumaci, by brać udział w całej tej nienawiści.
Jesteśmy tu i bawimy się, bawimy się, bawimy się.

Zdradzając, wyszły z ukrycia twe kolorki, ja też je widzę.
I chłopcze, lubię je, lubię je, lubię je.
Jesteśmy zbyt wyjątkowi, aby razem tak cierpieć.
Pasujemy do siebie, pasujemy, pasujemy.

O, ja tylko chcę, byś poszedł ze mną,
Osiągnęliśmy inną mentalność,
Skończyły mi się już łzy,
Więc podnoszę się, podnoszę się (o tak)
Kocham, żyję, podnoszę się.

Och, chcę tylko abyś poszedł ze mną.
Uzupełniamy się wzajemnie.
Przelałam już wszystkie łzy,
więc pozbieram się, pozbieram się.
Kocham, żyję, pozbieram się.

Skąd te różnice? Dosłowne tłumaczenie bez zrozumienia kontekstu wypowiedzi
tam gdzie są idiomy i przenośnie WPROWADZI W BŁĄD ODBIORCĘ (szczególnie gdy
nie możesz dać na końcu tysiąca odnośników o tym "co autor miał na myśli"
Nawet czasami warto też użyć ANTONIMU w tłumaczeniu, by coś podkreślić, lub lepiej wyjaśnić :D

PRZYKŁAD: Eurielle - City Of The Dead

White light fades to red, as I enter the city of the dead
Białe światło zanika w czerwień, gdy wkraczam do miasta umarłych (TEKSTOWO)
Poblask dnia dogasa spowity purpurą, gdy w progi Miasta Umarłych wkraczam.
(ew.za "dogasa" nawet - więdnie)

I które zdanie dla was jest bardziej zrozumiałe, dosłowne czy wzięte z kontekstu?

UZASADNIENIE TŁUMACZENIA

2019-01-23 09:44:17 - WM

Back