Wielostronne tłumaczenie wielojęzyczne, napisy i teksty pl. Multilateral multi-language translation (multiple subtitles lyrics) 
MULTI SUB BABEL - WSHORAN 
multilingual international songs and movies from around the world (polyglot)
 

Tłumaczenie ANGIELSKIE  Valerie Broussard - Awaken  (multilingual subtitles for movies)


MULTI SUB BABEL subtitles: english german czech greek spanish french hungarian italian japanese korean hangul polish portuguese romanian russian turkish vietnamese
angielski niemiecki czeski grecki hiszpański francuski węgierski włoski japoński koreański hangul polski portugalski rumuński rosyjski turecki wietnamski

cs Čeština
de Deutsch
el Ελληνικά
en English
es Español
es-419 Español (Latinoamérica)
fr Français
hu Magyar
it Italiano
ja 日本語
ko 한국어
pl Polski
pt-BR Português (Brasil)
ro Română
ru Русский
tr Türkçe
vi Tiếng Việt


Valerie Broussard - Awaken (League of Legends)
Zbudzony


Noc kusi, kiedy śnisz
Życie nigdy nie przebiega w pokoju
Gdy stoisz na krawędzi
Tkanej przez pojedynczą nić
Twoje przeznaczenie może się wypełnić
Gdy diabeł puka
Wprost do twych drzwi

Więc, wy wszyscy niecierpliwi
Którzy co noc słyszycie wojenne bębny
Zbudzony, zbudzony
Głos zaczyna was wołać, gdy pragniecie
Smaku przeznaczenia, którego szukacie
Zbudzona, zbudzona
Bitwa jest u waszych drzwi, walczcie

(Zbudzony, zbudzony, ...)

Gdy stoisz na krawędzi
A życie wisi na włosku
Twoje przeznaczenie może się wypełnić
Gdy diabeł puka

Wy, którzy nie możecie się już doczekać,
Którzy co noc słyszycie wojenne bębny
Zbudzony, zbudzony
Głos zaczyna was wołać, gdy pragniecie
Smaku przeznaczenia, którego szukacie
Zbudzony, zbudzony

Zbudzony

Tłumaczenie:  GoldenMushroom
(poprawki: Debek44,MalinoweKiwi)  

Wersja: WSHoran:

Ta noc kusi cię we śnie.
Życie, pozbawione jest spokoju,
gdy stoisz nad krawędzią,
utkanej niby włos.
Jaki los może cię spotkać,
podczas gdy sam diabeł zapuka
do twych drzwi.

Czujesz niepokój,
co noc biją w bebny wojenne.
Zbudź się, przebudź się.
Zrywa cię głos, gdy poczujesz głód,
smaku przeznaczenia, którego szukasz.
Zbudź się, przebudź się.
Walka stoi u twych drzwi, chwyć za broń.

Zbudzony...

Ach, stojąc nad krawędzią,
i szukając równowagi.
Jaki los może cię spotkać,
podczas gdy sam diabeł zapuka.

Czujesz niepokój,
co noc biją w bebny wojenne.
Zbudź się, zbudź się.
Zrywa cię głos, gdy poczujesz głód,
smaku przeznaczenia, którego szukasz.
Zbudź się, zbudź się.

Zbudź się.


Awaken - Valerie Broussard

The night beckons while you dream
A life never lives in peace
As you stand upon the edge
Woven by a single thread
And fate may fall down upon you
While the devil is knocking
Right at your door

So all you restless
Each night you hear the drums of war
Awaken, awaken
The voice begins to call you while you hunger
A taste of destiny you're searching for
Awaken, awaken
The fight is at your door, take up the cause

(Ah, ha, oh, ha)
(Awaken, awaken, awaken, awaken, awaken, awaken, awaken, awaken)
Awaken, awaken, awaken, awaken

(Ah, ah)
As you stand upon the edge (Ah, ah)
Hanging in the balance (Ah, ah)
And fate may fall down upon you (Ah, ah)
While the devil is knocking

So all you restless
Each night you hear the drums of war (Hear the drums of war)
Awaken, awaken
The voice begins to call you while you hunger (While you hunger)
A taste of destiny you’re searching for
Awaken, awaken

Awaken, ya (Ya)