Wielostronne tłumaczenie wielojęzyczne, napisy i teksty pl. Translation subtitles multiple, multi language lyrics, MULTI SUB BABEL - WSHORAN multilingual international songs and movies from around the world.
PERSKI - jedyne tłumaczenie
Arash Rebecca - Suddenly - "NAGLE" رش ناگهان
(ANGIELSKI)
Nagle lecę, lecę wysoko po niebie. Czuję, że mogę złapać księżyc. Wiatr szepce, że będziesz tu wkrótce. Nagle śnię, że spaceruję w słońcu. Gdy nadejdzie ranek i obudzę się. jesteś ze mną, a słońce jest wstaje.
(PERSKI)
Moja ukochana, jesteś jedyną osobą która, jeśli zostaniesz ze mną, może, możesz pozwolić spełnić mi moje marzenia. Szaleję za twoimi westchnieniami, szaleję za twoim tańcem. Nie, nie, już nie znajdę nikogo takiego jak ty, nie, nie, nie, nie, przysięgam!
Obawiam się, że twoja dłoń popchnie mnie do tragedii!
Moja ukochana, oddaję ci moje życie, pozwól mi pozostać z tobą. Szaleję jesteś powietrzem, którym oddycham, tchnieniem! Ukochana nie wyobrażam sobie, mojego, mojego życia bez ciebie. Nie uciekaj przede mną, nie, nie, nie odchodź ode mnie!
"Suddenly" (feat. Rebecca)
[Rebecca:] Suddenly I'm flying, flying high in the sky I can feel that I can catch the moon The wind Whispers you're gonna be here soon [Arash:] Eshghe man, to hamooni ke age baa man bemooni To mitooni, to mitooni, mano be aarezoom beresooni Ey ghorboone khandidanet, ghorboone raghsidanet Na mesle to peyda nemishe, na na na na be khodaa nemishe! [Rebecca:] Suddenly I'm flying, flying high in the sky I can feel that I can catch the moon The wind Whispers you're gonna be here soon Suddenly I'm dreaming, I'm walking under the sun As the morning comes and I wake up You are with me and the sun is up [Arash:] Mitarsam een dastaat ye kaari bede be dastam! Ey eshghe man joonam fadaat, bezaar bemoonam baahaat Ghorboone range laabaat, beri babaa mimiram baraat! Az daste man hey dar naro, hey hey invaro oonvar naro Baba divoone misham naro, na na na na az pisham naro! [Rebecca:] Suddenly I'm flying, flying high in the sky I can feel that I can catch the moon The wind Whispers you're gonna be here soon Suddenly I'm dreaming, I'm walking under the sun As the morning comes and I wake up You are with me and the sun is up Suddenly I'm flying, flying high in the sky I can feel that I can catch the moon The wind Whispers you're gonna be here soon Suddenly I'm dreaming, I'm walking under the sun As the morning comes and I wake up You are with me and the sun is up Suddenly I'm flying, flying high in the sky I can feel that I can catch the moon The wind Whispers you're gonna be here soon Suddenly I'm dreaming, I'm walking under the sun As the morning comes and I wake up You are with me and the sun is up [Arash:] Mitarsam een dastaat ye kaarï bede be dastam!
Wielostronne tłumaczenie wielojęzyczne, napisy i teksty pl. Translation subtitles multiple, multi language lyrics,
MULTI SUB BABEL - WSHORAN
multilingual international songs and movies from around the world.
PERSKI - jedyne tłumaczenie
Arash Rebecca - Suddenly - "NAGLE"
رش ناگهان
(ANGIELSKI)
Nagle lecę, lecę wysoko po niebie.
Czuję, że mogę złapać księżyc.
Wiatr szepce, że będziesz tu wkrótce.
Nagle śnię, że spaceruję w słońcu.
Gdy nadejdzie ranek i obudzę się.
jesteś ze mną, a słońce jest wstaje.
(PERSKI)
Moja ukochana, jesteś jedyną osobą która, jeśli zostaniesz ze mną,
może, możesz pozwolić spełnić mi moje marzenia.
Szaleję za twoimi westchnieniami, szaleję za twoim tańcem.
Nie, nie, już nie znajdę nikogo takiego jak ty, nie, nie, nie, nie, przysięgam!
Obawiam się, że twoja dłoń popchnie mnie do tragedii!
Moja ukochana, oddaję ci moje życie, pozwól mi pozostać z tobą.
Szaleję jesteś powietrzem, którym oddycham, tchnieniem!
Ukochana nie wyobrażam sobie, mojego, mojego życia bez ciebie.
Nie uciekaj przede mną, nie, nie, nie odchodź ode mnie!
"Suddenly"
(feat. Rebecca)
Suddenly I'm flying, flying high in the sky
I can feel that I can catch the moon
The wind Whispers you're gonna be here soon
[Arash:]
Eshghe man, to hamooni ke age baa man bemooni
To mitooni, to mitooni, mano be aarezoom beresooni
Ey ghorboone khandidanet, ghorboone raghsidanet
Na mesle to peyda nemishe, na na na na be khodaa nemishe!
[Rebecca:]
Suddenly I'm flying, flying high in the sky
I can feel that I can catch the moon
The wind Whispers you're gonna be here soon
Suddenly I'm dreaming, I'm walking under the sun
As the morning comes and I wake up
You are with me and the sun is up
[Arash:]
Mitarsam een dastaat ye kaari bede be dastam!
Ey eshghe man joonam fadaat, bezaar bemoonam baahaat
Ghorboone range laabaat, beri babaa mimiram baraat!
Az daste man hey dar naro, hey hey invaro oonvar naro
Baba divoone misham naro, na na na na az pisham naro!
[Rebecca:]
Suddenly I'm flying, flying high in the sky
I can feel that I can catch the moon
The wind Whispers you're gonna be here soon
Suddenly I'm dreaming, I'm walking under the sun
As the morning comes and I wake up
You are with me and the sun is up
Suddenly I'm flying, flying high in the sky
I can feel that I can catch the moon
The wind Whispers you're gonna be here soon
Suddenly I'm dreaming, I'm walking under the sun
As the morning comes and I wake up
You are with me and the sun is up
Suddenly I'm flying, flying high in the sky
I can feel that I can catch the moon
The wind Whispers you're gonna be here soon
Suddenly I'm dreaming, I'm walking under the sun
As the morning comes and I wake up
You are with me and the sun is up
[Arash:]
Mitarsam een dastaat ye kaarï bede be dastam!