Wielostronne tłumaczenie wielojęzyczne, napisy i teksty pl. Multilateral multilanguage translation (multiple subtitles lyrics) MULTI SUB BABEL - WSHORAN multilingual international songs and movies from around the world (polyglot)
TAJSKI - jedyne tłumacznie
ใบเตย อาร์ สยาม - โป๊ (ใจมันเพรียว) Baitoey Rsiam - Po (Chai Man Phriao) Pandan Siam - Nieprzyzwoita (Ta szczupła)
Wszyscy których poznaję są wspaniałomyślni, spoglądają, spoglądają na mnie oszołomieni. Wtedy to bum bum, w piersi wybija bum bum kolejne, moje serce.
W mieście jest gorąco, to gorąco, pełnej odzieży wkładać nie pozwala. Pot strumieniem płynie, krótkie, krótkie rzeczy są bardziej odpowiednie. Która myszka chce chłopaków uwolnić, uwolnić pozwalając im odejść. Ich usta mówią jedno, ale wypatrujące mnie oczy rosną, rosną.
Zamieszanie, zamieszanie, to nieprzyzwoite. Pokaz najlepszej oferty, po co ją ukrywać?
Będąc gruba nie pokazałabym się, przyjdźcie obejrzeć dokładnie.
Pewni siebie ludzie, wkładają nie marudząc cokolwiek, nie wstydź się. Także moje smukłe, smukłe ciało wspaniałe, wspaniałe, gdy nie jestem nieśmiała.
Singielki wkładają skąpe rzeczy, muszą wkładać ciasną jedynkę. Wkładam ciasną jedynkę, z zasady jestem smukła, mam szczupłe nogi. Wkładam ciasną jedynkę, szczupłość naprawdę jest miła, taka szczupła sylwetka. Wkładam ciasną jedynkę, jak wszyscy szczupli, szczupli, szczupli, szczupli.
Kto, kto nie wie, że jestem szczera, również inne myszki. Myszy, małe wredne myszy, myszy zamiast bawić się wygodniej, pełzające wokół. Myszki jednakowo traktowane, podzielone wychylają się samotnie poza granice. Zawsze nie dopuszczaj do uszu szczura, Pandan.
Pokaz najlepszej oferty, prasa, światła, daj mi podobać się. เนื้อเพลง โป๊ (ใจมันเพรียว) – ใบเตย อาร์สยาม
คนมีน้ำใจ ใครจะรู้จัก จ้องจ้องมองกันตาลาย Kon mee num jai krai ja roo juk jaung jaung maung gun dtah lai People are generous, everyone knows me, staring at me dizzily Wszyscy których poznaję są wspaniałomyślni, spoglądają, spoglądają na mnie oszołomieni. ใจมันบู๊มบู๊ม อกมันเลยแตกตูมตูม ตามหัวใจไป Jai bun boom boom auk mun loey dtaek dtoom dtoom dtahm hua jai bpai My heart goes “boom boom,” my chest is breaking, “toom toom,” following my heart Wtedy to bum bum, w piersi wybija bum bum kolejne, moje serce. za oryginalne: WTEDY TO UMYSŁ BUM BUM PRZERYWA ZABAWĘ TUM TUM WEDŁUG MOJEGO SERCA
อยู่เมืองร้อน มันร้อน ใส่ยาวแล้วมันไม่ไหว Yoo meuang raun mun raun sai yao laeo mun mai wai This country is hot, it’s hot, I can’t wear long clothing W mieście jest gorąco, to gorąco, pełnej odzieży wkładać nie pozwala. เหงือมันไหล สั้นสั้นมันจะเหมาะกว่า Ngeua mun lai sun sun mun jai mor gwah I would sweat, it’s better to wear short things Pot strumieniem płynie, krótkie, krótkie rzeczy są bardziej odpowiednie. ใครจะเมาท์ จะมอย ปล่อยปล่อยเขาไปเถอะนะ Krai ja mouth ja moy bploy bploy kao bpai tur na Whoever wants to mouth off about it, let them Która myszka chce chłopaków uwolnić, uwolnić pozwalając im odejść. ปากก็ว่า แต่จ้องกัน ตาโต๊โต Bpahk gor wah dtae jaung gun dtah dtoh dtoh Their mouth says one thing, but the stare at me with wide eyes Ich usta mówią jedno, ale wypatrujące mnie oczy rosną, rosną.
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊ Ehah ehah gor bpoh Ehah Ehah, I’m indecent Zamieszanie, zamieszanie, to nieprzyzwoite. เอะอะ เอะอะ ก็โป๊ Ehah ehah gor bpoh Ehah ehah, I’m indecent ของดีมีโชว์ จะเก็บไว้ทำไมค่ะ Kaung dee mee show ja gep wai tummai ka I’ve got good things to show, why hide them? Pokaz najlepszej oferty, po co ją ukrywać?
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊ Ehah Ehah gor bpoh Ehah Ehah, I’m indecent เอะอะ เอะอะ ก็โป๊ Ehah Ehah gor bpoh Ehah Ehah, I’m indecent ไม่เพรียว ไม่โชว์ มาดูซะ ให้เต็มตา Mai priao mai show mah doo sa hai dtem dtah If I was fat, I wouldn’t show off, come see with your own eyes Będąc gruba nie pokazałabym się, przyjdźcie obejrzeć dokładnie.
คนมันมั่นใจ ใส่อะไรก็เริดเชิดเลย ไม่ต้องอาย Kon mun mun jai sai arai gor rert chert loey mai dtaung ai Confident people wear whatever they damn well please, there’s no need to be shy Pewni siebie ludzie, wkładają nie marudząc cokolwiek, nie wstydź się. ใจมันเพรียว เพรียว แต่งยังไงก็ เฟี้ยว เฟี้ยวได้ไม่อายใคร Jai mun priao priao dtaeng yung ngai gor fiao fiao dai mai ai krai My heart is skinny, skinny, however I dress, I’m magnificent, I’m not shy of anyone Także moje smukłe, smukłe ciało wspaniałe, wspaniałe, gdy nie jestem nieśmiała.
โสดใส่คืบได้ คนมันเพรียวใส่คืบเดียว Soht sai keup dai kon mun priao sai keup diao Single girls can wear skimpy things, skinny girls wear one inch Singielki wkładają skąpe rzeczy, muszą wkładać ciasną jedynkę. ใส่ใส่คืบเดียว ใจมันเพรียว ขามันเรียว Sai sai keup diao jai mun priao kah mun riao I wear one inch, my heart is skinny, my legs are slim Wkładam ciasną jedynkę, z zasady jestem smukła, mam szczupłe nogi. ใส่ใส่คืบเดียว นี้ก็เพรียว เนี้ยก็เพรียว Sai sai keup diao nee gor priao nia gor priao I wear one inch, this is skinny, this is skinny Wkładam ciasną jedynkę, szczupłość naprawdę jest miła, taka szczupła sylwetka. ใส่ใส่คืบเดียว คนมันเพรียว เพรียวเพรี้ยวเพรียว Sai sai keup diao kon mun priao priao priao priao I wear one inch, people are skinny skinny skinny skinny Wkładam ciasną jedynkę, jak wszyscy szczupli, szczupli, szczupli, szczupli.
ใครใครเขาก็รู้ ว่าหนูอะเปิดเผย Krai krai kao gor roo wah noo a bpert poey Everyone knows I’m candid Kto, kto nie wie, że jestem szczera, również inne myszki. หนูสั้นของหนูอย่างเนี้ย หนูเล่นแค่คืบเฉยๆ Noo sun kaung noo yahng nia noo len kae keup choey choey With my skimpy clothes like this, I’m just playing a little comfortably Myszy, małe wredne myszy, myszy zamiast bawić się wygodniej, pełzające wokół. หนูถือว่าแบ่งกันชม เดี่ยวก้มเดียวก็เส่ย Noo teu wah baeng gun chom diao gom diao gor soey I think sharing one compliment with one bow is okay Myszki jednakowo traktowane, podzielone wychylają się samotnie poza granice. ไม่สั้นเสมอหู อย่าเรียกหนู ใบเตย Mai sun samur hoo yah riak noo bai dtoey If I wasn’t always skimpily dressed, they wouldn’t call me Baitoey Zawsze nie dopuszczaj do uszu szczura, Pandan.
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊ Ehah Ehah gor bpoh Ehah Ehah, I’m indecent เอะอะ เอะอะ ก็โป๊ Ehah Ehah gor bpoh Ehah Ehah, I’m indecent ของดีมีโชว์ ให้กดไลท์ กันไงค่ะ Kaung dee mee show hai got like gun ngai ka I’ve got good things to show, give me a like Pokaz najlepszej oferty, prasa, światła, daj mi podobać się.
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊ Ehah Ehah gor bpoh Ehah Ehah, I’m indecent เอะอะ เอะอะ ก็โป๊ Ehah Ehah gor bpoh Ehah Ehah, I’m indecent ไม่เพรียว ไม่โชว์ มาดูซะ ให้เต็มตา Mai priao mai show mah doo sa hai dtem dtah If I was fat, I wouldn’t show off, come see with your own eyes
MULTI SUB BABEL - WSHORAN
multilingual international songs and movies from around the world (polyglot)
TAJSKI - jedyne tłumacznie
ใบเตย อาร์ สยาม - โป๊ (ใจมันเพรียว)
Baitoey Rsiam - Po (Chai Man Phriao)
Pandan Siam - Nieprzyzwoita (Ta szczupła)
Wszyscy których poznaję są wspaniałomyślni, spoglądają, spoglądają na mnie oszołomieni.
Wtedy to bum bum, w piersi wybija bum bum kolejne, moje serce.
W mieście jest gorąco, to gorąco, pełnej odzieży wkładać nie pozwala.
Pot strumieniem płynie, krótkie, krótkie rzeczy są bardziej odpowiednie.
Która myszka chce chłopaków uwolnić, uwolnić pozwalając im odejść.
Ich usta mówią jedno, ale wypatrujące mnie oczy rosną, rosną.
Zamieszanie, zamieszanie, to nieprzyzwoite.
Pokaz najlepszej oferty, po co ją ukrywać?
Będąc gruba nie pokazałabym się, przyjdźcie obejrzeć dokładnie.
Pewni siebie ludzie, wkładają nie marudząc cokolwiek, nie wstydź się.
Także moje smukłe, smukłe ciało wspaniałe, wspaniałe, gdy nie jestem nieśmiała.
Singielki wkładają skąpe rzeczy, muszą wkładać ciasną jedynkę.
Wkładam ciasną jedynkę, z zasady jestem smukła, mam szczupłe nogi.
Wkładam ciasną jedynkę, szczupłość naprawdę jest miła, taka szczupła sylwetka.
Wkładam ciasną jedynkę, jak wszyscy szczupli, szczupli, szczupli, szczupli.
Kto, kto nie wie, że jestem szczera, również inne myszki.
Myszy, małe wredne myszy, myszy zamiast bawić się wygodniej, pełzające wokół.
Myszki jednakowo traktowane, podzielone wychylają się samotnie poza granice.
Zawsze nie dopuszczaj do uszu szczura, Pandan.
Pokaz najlepszej oferty, prasa, światła, daj mi podobać się.
เนื้อเพลง โป๊ (ใจมันเพรียว) – ใบเตย อาร์สยาม
คนมีน้ำใจ ใครจะรู้จัก จ้องจ้องมองกันตาลาย
ใจมันบู๊มบู๊ม อกมันเลยแตกตูมตูม ตามหัวใจไป
อยู่เมืองร้อน มันร้อน ใส่ยาวแล้วมันไม่ไหว
เหงือมันไหล สั้นสั้นมันจะเหมาะกว่า
ใครจะเมาท์ จะมอย ปล่อยปล่อยเขาไปเถอะนะ
ปากก็ว่า แต่จ้องกัน ตาโต๊โต
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
ของดีมีโชว์ จะเก็บไว้ทำไมค่ะ
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
ไม่เพรียว ไม่โชว์ มาดูซะ ให้เต็มตา
คนมันมั่นใจ ใส่อะไรก็เริดเชิดเลย ไม่ต้องอาย
ใจมันเพรียว เพรียว แต่งยังไงก็ เฟี้ยว เฟี้ยวได้ไม่อายใคร
อยู่เมืองร้อน มันร้อน ใส่ยาวแล้วมันไม่ไหว
เหงือมันไหล สั้นสั้นมันจะเหมาะกว่า
ใครจะเมาท์ จะมอย ปล่อยปล่อยเขาไปเถอะนะ
ปากก็ว่า แต่จ้องกัน ตาโต๊โต
โสดใส่คืบได้ คนมันเพรียวใส่คืบเดียว
ใส่ใส่คืบเดียว ใจมันเพรียว ขามันเรียว
ใส่ใส่คืบเดียว นี้ก็เพรียว เนี้ยก็เพรียว
ใส่ใส่คืบเดียว คนมันเพรียว เพรียวเพรี้ยวเพรียว
ใครใครเขาก็รู้ ว่าหนูอะเปิดเผย
หนูสั้นของหนูอย่างเนี้ย หนูเล่นแค่คืบเฉยๆ
หนูถือว่าแบ่งกันชม เดี่ยวก้มเดียวก็เส่ย
ไม่สั้นเสมอหู อย่าเรียกหนู ใบเตย
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
ของดีมีโชว์ จะเก็บไว้ทำไมค่ะ
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
ไม่เพรียว ไม่โชว์ มาดูซะ ให้เต็มตา
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
ของดีมีโชว์ ให้กดไลท์ กันไงค่ะ
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
ไม่เพรียว ไม่โชว์ มาดูซะ ให้เต็มตา
ANGIELSKIE TŁUMACZENIE:
คนมีน้ำใจ ใครจะรู้จัก จ้องจ้องมองกันตาลาย
Kon mee num jai krai ja roo juk jaung jaung maung gun dtah lai
People are generous, everyone knows me, staring at me dizzily
Wszyscy których poznaję są wspaniałomyślni, spoglądają, spoglądają na mnie oszołomieni.
ใจมันบู๊มบู๊ม อกมันเลยแตกตูมตูม ตามหัวใจไป
Jai bun boom boom auk mun loey dtaek dtoom dtoom dtahm hua jai bpai
My heart goes “boom boom,” my chest is breaking, “toom toom,” following my heart
Wtedy to bum bum, w piersi wybija bum bum kolejne, moje serce.
za oryginalne: WTEDY TO UMYSŁ BUM BUM PRZERYWA ZABAWĘ TUM TUM WEDŁUG MOJEGO SERCA
อยู่เมืองร้อน มันร้อน ใส่ยาวแล้วมันไม่ไหว
Yoo meuang raun mun raun sai yao laeo mun mai wai
This country is hot, it’s hot, I can’t wear long clothing
W mieście jest gorąco, to gorąco, pełnej odzieży wkładać nie pozwala.
เหงือมันไหล สั้นสั้นมันจะเหมาะกว่า
Ngeua mun lai sun sun mun jai mor gwah
I would sweat, it’s better to wear short things
Pot strumieniem płynie, krótkie, krótkie rzeczy są bardziej odpowiednie.
ใครจะเมาท์ จะมอย ปล่อยปล่อยเขาไปเถอะนะ
Krai ja mouth ja moy bploy bploy kao bpai tur na
Whoever wants to mouth off about it, let them
Która myszka chce chłopaków uwolnić, uwolnić pozwalając im odejść.
ปากก็ว่า แต่จ้องกัน ตาโต๊โต
Bpahk gor wah dtae jaung gun dtah dtoh dtoh
Their mouth says one thing, but the stare at me with wide eyes
Ich usta mówią jedno, ale wypatrujące mnie oczy rosną, rosną.
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
Ehah ehah gor bpoh
Ehah Ehah, I’m indecent
Zamieszanie, zamieszanie, to nieprzyzwoite.
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
Ehah ehah gor bpoh
Ehah ehah, I’m indecent
ของดีมีโชว์ จะเก็บไว้ทำไมค่ะ
Kaung dee mee show ja gep wai tummai ka
I’ve got good things to show, why hide them?
Pokaz najlepszej oferty, po co ją ukrywać?
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
Ehah Ehah gor bpoh
Ehah Ehah, I’m indecent
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
Ehah Ehah gor bpoh
Ehah Ehah, I’m indecent
ไม่เพรียว ไม่โชว์ มาดูซะ ให้เต็มตา
Mai priao mai show mah doo sa hai dtem dtah
If I was fat, I wouldn’t show off, come see with your own eyes
Będąc gruba nie pokazałabym się, przyjdźcie obejrzeć dokładnie.
คนมันมั่นใจ ใส่อะไรก็เริดเชิดเลย ไม่ต้องอาย
Kon mun mun jai sai arai gor rert chert loey mai dtaung ai
Confident people wear whatever they damn well please, there’s no need to be shy
Pewni siebie ludzie, wkładają nie marudząc cokolwiek, nie wstydź się.
ใจมันเพรียว เพรียว แต่งยังไงก็ เฟี้ยว เฟี้ยวได้ไม่อายใคร
Jai mun priao priao dtaeng yung ngai gor fiao fiao dai mai ai krai
My heart is skinny, skinny, however I dress, I’m magnificent, I’m not shy of anyone
Także moje smukłe, smukłe ciało wspaniałe, wspaniałe, gdy nie jestem nieśmiała.
โสดใส่คืบได้ คนมันเพรียวใส่คืบเดียว
Soht sai keup dai kon mun priao sai keup diao
Single girls can wear skimpy things, skinny girls wear one inch
Singielki wkładają skąpe rzeczy, muszą wkładać ciasną jedynkę.
ใส่ใส่คืบเดียว ใจมันเพรียว ขามันเรียว
Sai sai keup diao jai mun priao kah mun riao
I wear one inch, my heart is skinny, my legs are slim
Wkładam ciasną jedynkę, z zasady jestem smukła, mam szczupłe nogi.
ใส่ใส่คืบเดียว นี้ก็เพรียว เนี้ยก็เพรียว
Sai sai keup diao nee gor priao nia gor priao
I wear one inch, this is skinny, this is skinny
Wkładam ciasną jedynkę, szczupłość naprawdę jest miła, taka szczupła sylwetka.
ใส่ใส่คืบเดียว คนมันเพรียว เพรียวเพรี้ยวเพรียว
Sai sai keup diao kon mun priao priao priao priao
I wear one inch, people are skinny skinny skinny skinny
Wkładam ciasną jedynkę, jak wszyscy szczupli, szczupli, szczupli, szczupli.
ใครใครเขาก็รู้ ว่าหนูอะเปิดเผย
Krai krai kao gor roo wah noo a bpert poey
Everyone knows I’m candid
Kto, kto nie wie, że jestem szczera, również inne myszki.
หนูสั้นของหนูอย่างเนี้ย หนูเล่นแค่คืบเฉยๆ
Noo sun kaung noo yahng nia noo len kae keup choey choey
With my skimpy clothes like this, I’m just playing a little comfortably
Myszy, małe wredne myszy, myszy zamiast bawić się wygodniej, pełzające wokół.
หนูถือว่าแบ่งกันชม เดี่ยวก้มเดียวก็เส่ย
Noo teu wah baeng gun chom diao gom diao gor soey
I think sharing one compliment with one bow is okay
Myszki jednakowo traktowane, podzielone wychylają się samotnie poza granice.
ไม่สั้นเสมอหู อย่าเรียกหนู ใบเตย
Mai sun samur hoo yah riak noo bai dtoey
If I wasn’t always skimpily dressed, they wouldn’t call me Baitoey
Zawsze nie dopuszczaj do uszu szczura, Pandan.
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
Ehah Ehah gor bpoh
Ehah Ehah, I’m indecent
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
Ehah Ehah gor bpoh
Ehah Ehah, I’m indecent
ของดีมีโชว์ ให้กดไลท์ กันไงค่ะ
Kaung dee mee show hai got like gun ngai ka
I’ve got good things to show, give me a like
Pokaz najlepszej oferty, prasa, światła, daj mi podobać się.
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
Ehah Ehah gor bpoh
Ehah Ehah, I’m indecent
เอะอะ เอะอะ ก็โป๊
Ehah Ehah gor bpoh
Ehah Ehah, I’m indecent
ไม่เพรียว ไม่โชว์ มาดูซะ ให้เต็มตา
Mai priao mai show mah doo sa hai dtem dtah
If I was fat, I wouldn’t show off, come see with your own eyes