Wielostronne tłumaczenie wielojęzyczne, napisy i teksty pl. Multilateral multi-language translation (multiple subtitles lyrics) 
MULTI SUB BABEL - WSHORAN 
multilingual international songs and movies from around the world (polyglot)
 

Tłumaczenie JAPOŃSKIE    Yurisa - Yuki no hana    (multilingual subtitles for movies)
 
MULTI SUB BABEL subtitles:
English Spanish French Indonesian Bahasa Italian Japanese Korean Polish Thai Vietnamese Chinese German Finnish Turkish Portuguese Russian
Angielski Hiszpański Francuski Indonezyjski bahasa Włoski Japoński Koreański Polski Tajski Wietnamski Chiński Niemiecki Fiński Tureckie Portugalskie Rosyjskie
en English
es Español
fr Français
id Indonesia
it Italiano
ja 日本語
ko 한국어
pl Polski
th ไทย
vi Tiếng Việt
zh-CN 中文(简体)
zh-TW 中文(繁體)                                                                                      
BLACKPINK JISOO            

Yuki no hana - Nakashima Mika (Yurisa)
Snow Flower - Płatek śniegu (Śnieżny płatek Snowflake)
『雪の華』 -  中島美嘉


Obok siebie nasze cienie wydłużają się wzdłuż chodnika,
gdy pośród zmierzchu spaceruję z tobą.
Trzymając się za ręce, złączeni na zawsze,
u twego boku, nie musiałabym nigdy szlochać.

Wiatr staje się coraz chłodniejszy,
a wokół czuć nadciągającą zimę.
Wkrótce w tym mieście,
wtulę się w ciebie, chroniąc się przed chłodem. (wraz z nadchodzącym sezonem)

W tym roku z pierwszym śnieżnym płatkiem,
oboje przytulimy się i
ujrzę z tą chwilą, jak
szczęściem przepełnisz mnie.

Nie jestem zepsuta ani słaba,
ale po prostu cię kocham, tak
szczerym z głębi mego serca uczuciem.

Z tobą na zawsze,
czuję, że mogę przezwyciężyć wszystko.
Takie dni będą trwać wiecznie, na pewno.
By ciągnęły się bez końca, właśnie o to się modlę.

Wiatr wstrząsa oknami,
nocą budząc mnie
oraz wszelkie smutki.
Muszę sprawić by w uśmiech je
zmienić.

Tańcząc spadają płatki śniegu,
gdzieś za oknem, jak zawsze nieustannie,
nie wiedząc kiedy przestać.
Naszemu miastu odmieniając barwy.

Chęć uczynienia czegoś dla kogoś,
na kim ci zależy, pragnienie to
zaświadcza, że miłość już poznałam.

Gdybym nawet kiedykolwiek cię utraciła,
stanę się gwiazdką i zabłysnę dla ciebie.
Z uśmiechem mokrym od łez, nawet nocą,
zawsze w każdej chwili, pozostanę blisko przy tobie.

W tym roku z pierwszym śnieżnym płatkiem,
oboje przytulimy się i
ujrzę z tą chwilą, jak
szczęściem przepełnisz mnie.

Nie jestem zepsuta ani słaba,
ale tylko z tobą już na zawsze,
po prostu, pragnę pozostać u twego boku.
Szczerze, właśnie to teraz czuję w głębi serca.

Ulice tego miasta wnet przykryją,
nieskalane, białe płatki śniegu.
Delikatnie na naszych piersiach,
wspomnienia naszkicują,
odtąd wspólne z tobą,
na zawsze...


『雪の華』 - 中島美嘉

のびたかげを舗道にならべ
夕闇のなかをキミと歩いてる
手を繋いで いつまでもずっと
そばにいれたなら 泣けちゃうくらい

風が冷たくなって
冬の匂いがした
そろそろこの街に
キミと近づける季節がくる

今年 最初の雪の華を
ふたり寄り添って
眺めているこのときに
幸せがあふれだす

甘えとか弱さじゃない
ただ、キミを愛してる
心からそう思った

キミがいると どんなことでも
乗りきれるような気持ちになってる
こんな日々が いつまでもきっと
続いてくことを 祈っているよ

風が窓を揺らした
夜は揺り起こして
どんな悲しいことも
ボクが笑顔へと
変えてあげる

舞い落ちてきた雪の華が
窓の外ずっと
降りやむことを知らずに
ボクらの街を染める

誰かのために何かを
したいと思えるのが
愛 ということも知った

もし、キミを失ったとしたなら
星になってキミを照らすだろう
笑顔も 涙に濡れてる夜も
いつもいつでも そばにいるよ

今年 最初の雪の華を
ふたり寄り添って
眺めているこのときに
幸せがあふれだす

甘えとか弱さじゃない
ただ、キミとずっと
このまま一緒にいたい
素直にそう思える

この街に降り積もってく
真っ白な雪の華
二人の胸にそっと
想い出を描くよ
これからもキミと
ずっと...


Yuki no hana - Nakashima Mika

nobita kage wo hodou ni narabe
yuuyami no naka wo kimi to aruiteru
te wo tsunaide itsumademo zutto
sobani iretanara nakechau kurai

kaze ga tsumetaku natte
fuyu no nioi ga shita
sorosoro kono machi ni
kimi to chikazukeru kisetsu ga kuru

kotoshi saisho no yuki no hana wo
futari yorisotte
nagamete iru kono toki ni
shiawase ga afuredasu

amaetoka yowasajanai
tada kimi wo aishiteru
kokor okara sou omotta

kimigairu to donna kotodemo
norikireru youna kimochi ni natteru
konna hibi ga itsumademo kitto
tsudzuiteku koto wo inotte iruyo

kaze ga mado wo yurashita
yoru wa yuriokoshite
donna kanashii kotomo
boku ga egao e to
kawaete ageru

maiochite kita yuki no hana ga
mado no soto zutto
furiyamu koto wo shirazuni
bokura no machi wo someru

dareka no tameni nanika wo
shitai to omoeru no ga
ai to iu koto wo shitta

moshi kimi wo ushinatta to shitanara
hoshi ni natte kimi wo terasudarou
egao mo namida ni nureteru yoru mo
itsumo itsudemo sobani iruyo

kotoshi saisho no yuki no hana wo
futari yorisotte
nagamete iru kono toki ni
shiawase ga afuredasu

amaetoka yowasajanai
tada kimi to zutto
konomama issho ni itai
sunao ni sou omoeru

kono machi ni furitsumotteku
masshirona yuki no hana
futari no mune ni sotto
omoide wo egakuyo
korekara mo kimi to
zutto...

English translation:
Snow Flower
(Snowflake)


Our shadows stretch out on the pavement
As I walk in the twilight with you
If we could be together like this forever
Holding hands, it’s almost enough to make me cry

The wind grows colder
I can smell winter
Soon the season will come to this town
When I can get close to you

This moment
When the two of us cuddle up
To gaze at the first snow flower of the year
Is overflowing with happiness

It’s not dependence or weakness
I just love you
I thought so with all my heart

feel like when I’m with you
I can overcome anything
I pray that these days
Will continue forever

The wind rattled the window
The night shakes you awake
I will change any sorrow
Into a smile

The snow flowers fell
Outside the window
Unceasing
And colored our town
I realized that love means
Wanting to do something
For someone else

If I should lose you
I’ll become a star and shine on you
I’ll be with you even on nights
When your smile is wet with tears

This moment
When the two of us cuddle up
To gaze at the first snow flower of the year
Is overflowing with happiness

It’s not dependence or weakness
I just want to be like this
With you forever
I can honestly think that now

The pure white snow flowers
Bury this town
Softly drawing memories in our hearts
Together forever with you..


2020-02-14 13:07:08 - WSHORAN

2020-02-23 17:57:01 - SONOUNANGELO

Back