Wielostronne tłumaczenie wielojęzyczne, napisy i teksty pl. Multilateral multi language translation (multiple subtitles lyrics) MULTI SUB BABEL - WSHORAN multilingual international songs and movies from around the world (polyglot)
ŁACINA - tłumaczenie
Eurielle - City of The Dead MULTI SUS BABEL subtitles: English, French, Greek, Spanish, German, Portuguese, Russian Miasto umarłych
PRZEKŁAD:
Lękam się, co w mej głowie się czai, tym co w głębi mej duszy. Czuję, jakbym uciekała, choć donikąd. Strach dławi mnie! Pozbawiona tchu, czuję, jak tonę, pogrążam się coraz głębiej.
Poblask dnia dogasa spowity purpurą, gdy w progi Miasta Umarłych wkraczam.
Czuję, jak płomienie spopielają me żyły, doprowadzając mnie do szaleństwa. Gorączka wzmaga, zstępuję na dno, wspomnienia migają mi przed oczami. Trwonię czas, gdy trawiący mnie jad, mrokiem spowija. --- Królu potężny swym majestatem, Zbawicielu, który swych wiernych ocali. Dopomóż mi, o źródło miłosierdzia.
Jak wielka trwoga nastanie, gdy ów Sędzia nadejdzie.
Potępiona i znienawidzona wszędzie, spośród wszystkich, po wieczność.
TŁUMACZENIE: Miasto umarłych
Boję się tego, co jest w mojej głowie co (jest) wewnątrz mej duszy Czuję, jak uciekam, ale donikąd Strach dusi mnie Nie mogę oddychać Czuję, jak tonę, zatapiam się głębiej
Białe światło zanika ku czerwieni (więdnie) Gdy wkraczam do Miasta Umarłych
Czuję, to palenie w moich żyłach To doprowadza mnie do szaleństwa Gorączka rośnie, idę na dno Wspomnienia migają mi przed oczami Tracę czas Trucizna mnie zabija, przejmuje --- Król potężny majestatem, on zbawi wybranych ocali. Dopomóż mi, źródło miłosierdzia.
Jak wielka trwoga będzie, gdy sędzia nadejdzie
Potępiona, znienawidzona wszędzie przez wszystkich, na zawsze.
REQUIEM (alternatywny przekład):
Królu straszny w swej wielkości, Co świat zbawiasz mimo złości, Zbaw mnie, Zdroju łaskawości!
O, jak wielka będzie trwoga, Gdy przed ścisłym sądem Boga (stanie) City of the Dead
I'm scared of what is in my head What's inside my soul I feel like I'm running, but getting nowhere Fear is suffocating me I can't breath I feel like I'm drowning, I'm sinking deeper
White light fades to red As I enter the City of the Dead
I feel it burning through my veins It's driving me insane The fever is rising, I'm going under Memories flash before my eyes I'm losing time The poison is killing me, taking over
ŁACINA: Rex tremendae majestatis Qui salvandos salvas gratis Salva me, fons pietatis
Quantus tremor est futurus Quando Judex est venturus
MULTI SUB BABEL - WSHORAN
multilingual international songs and movies from around the world (polyglot)
Eurielle - City of The Dead MULTI SUS BABEL subtitles: English, French, Greek, Spanish, German, Portuguese, Russian
Miasto umarłych
PRZEKŁAD:
Lękam się, co w mej głowie się czai,
tym co w głębi mej duszy.
Czuję, jakbym uciekała, choć donikąd.
Strach dławi mnie!
Pozbawiona tchu,
czuję, jak tonę, pogrążam się coraz głębiej.
Poblask dnia dogasa spowity purpurą,
gdy w progi Miasta Umarłych wkraczam.
Czuję, jak płomienie spopielają me żyły,
doprowadzając mnie do szaleństwa.
Gorączka wzmaga, zstępuję na dno,
wspomnienia migają mi przed oczami.
Trwonię czas,
gdy trawiący mnie jad, mrokiem spowija.
---
Królu potężny swym majestatem,
Zbawicielu, który swych wiernych ocali.
Dopomóż mi, o źródło miłosierdzia.
Jak wielka trwoga nastanie,
gdy ów Sędzia nadejdzie.
Potępiona i znienawidzona wszędzie,
spośród wszystkich, po wieczność.
TŁUMACZENIE:
Miasto umarłych
Boję się tego, co jest w mojej głowie
co (jest) wewnątrz mej duszy
Czuję, jak uciekam, ale donikąd
Strach dusi mnie
Nie mogę oddychać
Czuję, jak tonę, zatapiam się głębiej
Białe światło zanika ku czerwieni (więdnie)
Gdy wkraczam do Miasta Umarłych
Czuję, to palenie w moich żyłach
To doprowadza mnie do szaleństwa
Gorączka rośnie, idę na dno
Wspomnienia migają mi przed oczami
Tracę czas
Trucizna mnie zabija, przejmuje
---
Król potężny majestatem,
on zbawi wybranych ocali.
Dopomóż mi, źródło miłosierdzia.
Jak wielka trwoga będzie,
gdy sędzia nadejdzie
Potępiona, znienawidzona wszędzie
przez wszystkich, na zawsze.
REQUIEM (alternatywny przekład):
Królu straszny w swej wielkości,
Co świat zbawiasz mimo złości,
Zbaw mnie, Zdroju łaskawości!
O, jak wielka będzie trwoga,
Gdy przed ścisłym sądem Boga (stanie)
City of the Dead
I'm scared of what is in my head
What's inside my soul
I feel like I'm running, but getting nowhere
Fear is suffocating me
I can't breath
I feel like I'm drowning, I'm sinking deeper
White light fades to red
As I enter the City of the Dead
I feel it burning through my veins
It's driving me insane
The fever is rising, I'm going under
Memories flash before my eyes
I'm losing time
The poison is killing me, taking over
ŁACINA:
Rex tremendae majestatis
Qui salvandos salvas gratis
Salva me, fons pietatis
Quantus tremor est futurus
Quando Judex est venturus
Damnata, invisus ubique
Ab omnibus, ad infinitum